왜 여자아이의 자폐는 뒤늦게 보일까Why Autism in Girls Goes Unseen
목차On this page ▾
우리는 오랫동안 자폐를 두 개의 상자에 나눠 담았습니다. '특별함' 아니면 '결함'. 천재적 재능이거나, 고쳐야 할 손상이거나.
그런데 유전자를 들여다보기 시작하면서, 그 두 상자가 무너지고 있습니다. 유전 연구가 보여주는 자폐는 있고 없고로 딱 잘리지 않습니다. 수많은 유전적 요인이 저마다 다른 방식으로 겹쳐지며 만들어내는, 넓은 스펙트럼입니다.
그 스펙트럼을 가장 선명하게 비추는 창이 하나 있습니다. 성별입니다.
자폐는 남성에게 여성보다 네 배 많이 진단됩니다. 지적 장애를 동반하지 않는 쪽으로 갈수록 그 격차는 8대 1까지 벌어집니다. 그럼 자폐는 남자에게 더 잘 '생기는' 걸까요. 아닙니다. 이 숫자 안에는 두 가지가 얽혀 있습니다. 하나는 발견의 문제고, 하나는 발현의 문제입니다.
For a long time, we sorted autism into two boxes: "gift" or "defect." Either a rare talent, or damage to be fixed.
But once we began reading the genome, those two boxes started to fall apart. The autism that genetics reveals doesn't split cleanly into present-or-absent. It's a wide spectrum, built from countless genetic factors that overlap in different ways in different people.
And there is one window that lights that spectrum up most sharply. Sex.
Autism is diagnosed about four times more often in males than in females. Toward the end of the spectrum without intellectual disability, the gap widens to as much as 8 to 1. So is autism simply more likely to "occur" in boys? No. Two things are tangled inside that number — one is a problem of detection, the other a problem of expression.
발견의 문제 — 여성 자폐인은 숨는다 The Problem of Detection — Autistic Girls Hide
마스킹Masking
첫 번째는 마스킹입니다. 여성 자폐인은 남성에 비해 사회적 관계에 대한 욕구가 상대적으로 높은 경우가 많습니다. 주변을 살피고, 사회적 기술을 의도적으로 학습하고 모방하는 데 능합니다. 눈맞춤을 억지로 붙들고, 다른 사람의 말투와 표정을 대본처럼 외워 자연스러워 보이도록 연기합니다. 이것을 카무플라주, 위장이라고 부릅니다.
The first is masking. Autistic girls often have a relatively higher drive for social connection than boys. They watch the people around them, and they're skilled at deliberately learning and imitating social behavior. They hold eye contact by force. They memorize others' speech patterns and expressions like a script, and perform them to look natural. This is camouflaging.
관심사, 그리고 위장의 대가Interests, and the Cost of the Mask
관심사도 겉보기엔 다르게 나타납니다. 남자아이가 기차 시간표나 공룡, 자동차 바퀴에 몰두한다면, 여자아이는 인형이나 특정 인물, 동물처럼 얼핏 평범해 보이는 대상에 강박적으로 빠져듭니다. 몰입의 강도는 같아도 대상이 사회적으로 눈에 덜 띄니, 주변에서 알아채기 어렵습니다.
문제는 이 위장이 공짜가 아니라는 데 있습니다. 겉이 매끄러운 만큼 안에서는 막대한 에너지가 소모됩니다. 완벽한 마스킹을 유지하는 일이 사람을 얼마나 갈아 넣는지는, 흔히 성인기에 이르러서야 극심한 번아웃과 불안, 우울의 얼굴로 드러납니다. 게다가 초기 자폐 진단 기준 자체가 남자아이들의 특성을 바탕으로 만들어졌습니다. 그러니 여성은 임상에서 가려지거나, 아예 다른 질환으로 오진됩니다.
Interests, too, look different on the surface. Where a boy might fixate on train timetables, dinosaurs, or the wheels of a car, a girl might attach obsessively to dolls, a particular person, or animals — subjects that seem ordinary at a glance. The intensity is the same; the object simply draws less social attention, so it's harder for others to notice.
The problem is that this camouflage isn't free. The smoother the surface, the more energy is burning underneath. Just how much sustaining a perfect mask grinds a person down often surfaces only in adulthood — as severe burnout, anxiety, depression. And the earliest diagnostic criteria were built around the traits of boys. So girls and women get overlooked in the clinic, or misdiagnosed as something else entirely.
DNA가 말해주는 것 — 개수가 아니라 종류 What the DNA Says — Not the Count, but the Kind
두 번째는 조금 더 낯섭니다. 여기서부턴 강연 하나를 빌려옵니다. 안중용 교수의 「DNA를 통해 본 여성 자폐」. NGS라 부르는 유전체 해독 기술이 우리 DNA를 통째로 읽어낼 수 있게 되면서 보이기 시작한 그림입니다.
우리는 부모에게서 약 300만 개의 유전 변이를 물려받습니다. 여기에 더해, 부모 어느 쪽에도 없는 변이가 저마다 수십 개씩 새로 생깁니다. 정자나 난자가 만들어지는 세포분열 과정에서 우연히 생겨나 나에게만 새겨진 것 — 드 노보(de novo) 변이입니다.
자폐인은 이 드 노보 변이를 더 많이 가지고 있을까요. 놀랍게도, 개수만 보면 그렇지 않습니다. 자폐인이든 자폐로 진단받지 않은 형제든 전체 발생 수는 크게 다르지 않습니다. 중요한 건 개수가 아니라, 그 변이가 어떤 유전자에 떨어졌느냐입니다.
The second is a little more unfamiliar. From here we'll borrow from a lecture — Professor Joon-Yong An's "Female Autism, Seen Through DNA." It's a picture that came into view once NGS, the technology for reading the whole genome, let us read our DNA in full.
We inherit about three million genetic variants from our parents. On top of that, each of us is born with a few dozen variants that neither parent carries — arising by chance during the cell divisions that make sperm and egg, and written into us alone. These are de novo ("newly arising") variants.
Do autistic people carry more of these de novo variants? Strikingly, by count alone, no. Whether autistic or an undiagnosed sibling, the overall number is much the same. What matters isn't the count — it's which gene the variant lands in.
자폐 · 형제 차이 없음 Protein unchanged
No case–sibling difference
자폐인에게 더 많음 · 큰 영향 Cuts protein short
More in autism · large effect
단백질 서열을 바꾸지 않는 침묵 변이(synonymous)는 자폐인과 형제 사이에 차이가 없습니다. 반면 단백질 생성을 도중에 끊어버리는 변이 — PTV, 혹은 LoF(loss-of-function) — 는 자폐인에게서 뚜렷이 더 많이 나타납니다. 그리고 이런 변이가 떨어지는 자리는, 발달 중인 뇌의 신경세포에서 활발히 쓰이는 유전자들입니다. 뇌를 만드는 설계도가 중간에 끊기는 셈이니, 발달에 큰 타격이 갑니다. 실제로 이런 파괴적 변이를 가진 자폐인은 지적 손상이나 발달 지연을 더 뚜렷하게 보입니다.
Synonymous variants, which don't change the protein sequence, show no difference between autistic children and their siblings. But variants that cut protein production short — PTVs, or loss-of-function (LoF) variants — appear markedly more often in autistic people. And the genes these variants land in are ones heavily used by neurons in the developing brain. It's as if the blueprint for building the brain is severed midway, so development takes a serious hit. Indeed, autistic people carrying these damaging variants tend to show more pronounced intellectual impairment or developmental delay.
자폐는 한 가지 길로 오지 않는다There Is More Than One Road to Autism
de novo 변이가 전부는 아닙니다. 자폐의 유전적 그림은 세 겹입니다 — 새로 생긴 파괴적 변이(de novo), 부모에게서 물려받은 희귀 변이, 그리고 수천 개의 흔한 변이가 조금씩 더해지는 양적 유전(polygenic). 안중용 교수가 인용한 Antaki 등(2022)의 대규모 연구는, 이 셋이 함께 더해지며 자폐 위험을 만든다는 걸 보여줬습니다.
여기서 흥미로운 균형이 나옵니다. 한 사람 안에서 이 요인들은 서로 맞바꾸듯 작동합니다. 파괴적 de novo 변이를 크게 하나 지녔다면 양적 유전 부담은 덜해도 문턱을 넘고, 반대로 de novo 타격이 없다면 흔한 변이들이 더 많이 쌓여야 넘습니다. 자폐라는 결과에 이르는 길이 하나가 아니라는 뜻입니다.
De novo variants aren't the whole story. The genetic picture of autism has three layers — newly arising damaging variants (de novo), rare variants inherited from parents, and polygenic risk, the small contributions of thousands of common variants adding up. The large study by Antaki and colleagues (2022) that Professor An cites showed that these three combine, adding together, to produce autism risk.
And here an interesting balance appears. Within a single person, these factors trade off against one another. Carry one large damaging de novo variant, and you can cross the threshold with less polygenic load; without that de novo hit, more common variants have to accumulate to get there. There is more than one road to autism.
여성 보호 효과 The Female Protective Effect
여성은 더 무겁게 짊어진다Women Carry a Heavier Load
그리고 성별입니다. Antaki의 연구에서, 자폐로 진단받은 여성은 진단받은 남성보다 희귀 변이도 양적 유전 부담도 모두 유의하게 더 많이 지니고 있었습니다. 자폐로 나타나기까지 여성에게 요구되는 유전적 문턱이 더 높다는 뜻 — 여성 보호 효과(female protective effect)입니다.
한 가지 흥미로운 결이 더 있습니다. 남성에서는 파괴적 de novo 변이를 지닌 사람일수록 양적 유전 부담이 더 낮았습니다. 둘이 서로 맞바꾸는 관계입니다. 그런데 여성에서는 이 맞교환이 잘 관찰되지 않았습니다. 여성은 어느 한쪽만으로는 부족하고, 두 종류의 부담을 모두 짊어져야 문턱을 넘기 때문입니다. 그만큼 문턱이 높다는 또 다른 증거입니다.
And then, sex. In Antaki's study, women diagnosed with autism carried significantly more of both rare variants and polygenic load than diagnosed men. It means the genetic threshold required for autism to appear is higher in women — the female protective effect.
There's one more telling detail. In males, the more damaging de novo variants a person carried, the lower their polygenic load — the two trade off. But in females, this trade-off was not clearly seen. For women, neither alone tends to be enough; they carry both kinds of burden to cross the threshold. It's further evidence of just how high that threshold sits.
X 염색체라는 오해The X-Chromosome Myth
남성 자폐가 많다 보니 오래된 통념이 따라붙습니다. "X 염색체 문제 아니냐"는 것. 남자는 X가 하나뿐이니 취약하리라는 직관은 그럴듯합니다. 하지만 Antaki를 비롯한 연구들은 분명히 말합니다. 자폐의 남성 편중은 성염색체 변이로 설명되지 않습니다. 진짜 차이는 X가 아니라, 상염색체 — 성염색체가 아닌 나머지 염색체 — 의 변이가 남성과 여성에게 다르게 작용하는 데서 옵니다.
Because autism is more common in males, an old assumption tags along: "Isn't it an X-chromosome problem?" The intuition is plausible — men have only one X, so they'd be more vulnerable. But Antaki and others say it plainly: the male preponderance of autism is not explained by variation on the sex chromosomes. The real difference lies not in the X, but in how variants on the autosomes — all the chromosomes that aren't the sex chromosomes — act differently in males and females.
두 개의 문턱 Two Thresholds
정리하면 이렇습니다. 마스킹은 '발견'의 문턱을 높입니다. 눈에 덜 띄는 쪽 절반을 가려버리니까요. 유전학은 '발현'의 문턱을 높입니다. 여성은 더 큰 유전적 부담이 쌓여야 비로소 자폐로 나타나니까요.
성격이 전혀 다른 두 문턱인데, 향하는 방향은 같습니다. 둘 다 여성의 자폐를 덜 잡히게 만듭니다. 그리고 이 둘을 포개면, 언뜻 모순처럼 보이던 두 사실이 한 그림이 됩니다 — 여성 자폐는 적게 잡히면서, 동시에 진단된 여성 쪽은 더 무겁게 나타납니다. 발현의 문턱이 높으니 넘어온 사람은 그만큼 큰 타격을 안고 넘어온 셈이고, 발견의 문턱까지 높으니 가벼운 쪽은 더더욱 그물을 빠져나갑니다.
그러니 처음의 두 상자로 돌아가면 — 자폐는 특별함도 결함도, 있고 없고로 나뉘는 무엇도 아닙니다. 연속선 위에 문턱이 있고, 그 문턱의 위치가 성별에 따라, 사람에 따라 조금씩 다를 뿐입니다.
To bring it together: masking raises the threshold of detection — it hides the less-visible half. Genetics raises the threshold of expression — women need a heavier genetic load before autism appears at all.
Two thresholds of entirely different character, pointing the same way. Both make women's autism harder to catch. And laid over each other, two facts that seemed to contradict resolve into one picture: women's autism is caught less often, while the women who are diagnosed present more heavily. Because the threshold of expression is higher, those who cross it arrive carrying a larger hit; and because the threshold of detection is higher too, the milder end slips through the net all the more.
So, back to the two boxes we started with — autism is neither gift nor defect, nor a thing that divides into present-or-absent. There is a threshold on a continuum, and its position simply sits a little differently from one sex, and one person, to the next.
그리고 그 문턱은, 사람마다 조금씩 다른 자리에 놓여 있습니다. Not present or absent — only a threshold on a continuum.
And that threshold rests in a slightly different place for each person.
덧붙이는 생각 A Closing Thought
여기서부턴 제 생각입니다. 여성 보호 효과가 정확히 무엇을 어떻게 지켜주는지 언젠가 또렷해진다면, 그 앎이 자폐인이 겪는 어려움을 더는 데에도 실마리가 되어주지 않을까. 아직은 먼 이야기고, 바람에 가깝지만요.
From here, this is my own thought. If someday it becomes clear exactly what the female protective effect protects, and how, might that knowledge also offer a thread toward easing the difficulties autistic people face? It's still a distant prospect — closer to a wish.
Antaki, D., Guevara, J., Maihofer, A. X., et al. (2022). A phenotypic spectrum of autism is attributable to the combined effects of rare variants, polygenic risk and sex. Nature Genetics, 54(9), 1284–1292.
Jacquemont, S., Coe, B. P., Hersch, M., et al. (2014). A higher mutational burden in females supports a "female protective model" in neurodevelopmental disorders. American Journal of Human Genetics, 94(3), 415–425.
Neale, B. M., Kou, Y., Liu, L., et al. (2012). Patterns and rates of exonic de novo mutations in autism spectrum disorders. Nature, 485(7397), 242–245.
Sanders, S. J., Murtha, M. T., Gupta, A. R., et al. (2012). De novo mutations revealed by whole-exome sequencing are strongly associated with autism. Nature, 485(7397), 237–241.
이 자료는 심리교육(psychoeducation) 목적으로 제작되었으며, 전문적인 정신건강 서비스를 대체하지 않습니다. This resource is designed for psychoeducation purposes and does not replace professional mental health services.

